Na Internet, que é hoje o meio de comunicação mais importante do mundo, a publicação de conteúdo tem garantido sucessos até há pouco tempo impensáveis. Essa atividade, porém, assim como leva ao sucesso, muitas vezes resulta em fracasso. O sucesso vem, mas é sempre proporcional à qualidade da publicação e, para ajudar a atender a essa exigência de qualidade, nós oferecemos suporte em Redação, Revisão e Tradução de Conteúdo para Internet.
O tempo de postagens ou anúncios muito simples na Internet, muitas vezes improvisados ou não profissionais, está chegando ao fim. Por melhores que eles sejam, esses instrumentos já não são suficientes. As novas gerações, hoje no centro do mercado, não querem fazer o que você quer que eles façam ou acreditar no que você quer que eles acreditem. Quem acessa a Internet hoje quer acreditar em você e, só então, saber o que você pode oferecer para eles! Eles presisam ter a certeza de que podem manter, com quem publica, uma relação ganha-ganha. A audiência da Internet quer conteúdo de alta qualidade em peças que provem que quem as publica tem nível de confiança no qual vale a pena investir. Isso só é possível para quem conta com uma comunicação impecável.
Quando você decide, por exemplo, comprar pão, você acredita que a padaria utiliza os melhores ingredientes e aplica todos os cuidados necessários para ter um resultado final confiável. Se, entretanto, ao entrar no estabelecimento você observa uma lâmpada queimada, uma sujeira no chão, uma parede manchada ou produtos mal acomodados sobre uma mesa, você vai concluir que o produto que está comprando pode não ser tão confiável.
É isso o que acontece quando se publica conteúdo na Internet: erros de ortografia ou de concordância verbal, redação confusa ou imprecisa, traduções mal feitas ou até layouts inadequados colocam em dúvida a qualidade do conteúdo. Defeitos na comunicação, mesmo pequenos, apontam para o risco quanto aos resultados que se pode esperar em relação ao que a publicação está prometendo.
Publicar conteúdo na Internet é ato muito sério e qualquer publicação, neste que é hoje o mais importante meio de comunicação, envolve imensa responsabilidade. Em qualquer peça, desde uma apresentação pessoal, uma notícia, uma celebração ou um protesto, até um anúncio ou uma divulgação de produto ou serviço, todo o cuidado precisa ser aplicado para que a comunicação indique que o que é proposto é o que será entregue.
Assegurar qualidade na comunicação é a forma de garantir que quem publica na Internet vai ter o melhor retorno em troca de tempo e dinheiro que investe em preparação, publicação e divulgação do seu conteúdo. Serviços profissionais ajudam a garantir que a qualidade do conteúdo corresponda à qualidade daquilo que se está apresentando ou oferecendo na publicação.
Formação acadêmica e experiência profissional cuidadosamente aplicadas no suporte à sua produção de conteúdo de qualidade.
Nós não acreditamos em palavras ou fórmulas que, por alguma magia, poderiam levar multidões de clientes a comprar tudo o que o que vissem pela frente. Nós acreditamos que qualidade em conteúdo de Internet é muito mais que isso: é obter um conjunto de elementos que quando publicados, atingem o resultado desejado. Para isso, a produção de conteúdo começa com um planejamento onde é definido o ponto exato ao qual se quer chegar e, a partir daí, tendo em vista o conhecimento sobre o público alvo e o perfil típico de quem deve receber a mensagem, nós trabalhamos em conjunto com o cliente para obter um produto final com qualidade suficiente para ter a resposta positiva da audiência. O sucesso da publicacão, então, será uma consequência.
A partir de um planejamento aprovado, nós desenvolvemos textos, em português ou em inglês, para quaisquer dos meios de publicação de conteúdo disponíveis na Internet. Nesse trabalho, usamos esboços, rascunhos, propostas ou ideias que o cliente já tem, ou até mesmo publicações já feitas, mas que precisam ser melhoradas, de forma a absorvermos ao máximo o conhecimento que o cliente tem sobre o alvo que se ele quer e espera atingir.
Também consideramos, na elaboração de textos, o layout final da publicacão a ser preparada, para que estes se encaixem no conjunto e se relacionem adequadamente com imagens, fontes e outros aspectos da publicação. No caso de revisões, tomamos o cuidado de corrigir erros de ortografia, concordância verbal e outros erros que, embora muito comuns, fortemente degradam a qualidade de uma publicação.
Tomemos, por exemplo, o título de um documento de constituição de empresa de responsabilidade limitada, chamado, em português, “Contrato Social”. Traduzir seu título para inglês como “Social Contract” ou “Social Agreement” é muito fácil; até um tradutor eletrônico pode fazer isso. Saber, porém, que esse documento deveria ter como título, em inglês, "Articles of Organization" requer muito mais do que apenas o conhecimento das línguas: exige experiência no mundo real.
Nossas traduções do português para o inglês e do inglês para o português levam em consideração a melhor aplicação de conhecimentos para manter a fidelidade ao texto original observando, porém, o contexto do conjunto e de cada expressão do texto original. Para nós, o resultado final da tradução deve fazer o melhor sentido possível não para nós, mas para quem vai ler o texto traduzido.
Por longo tempo, Paulo Roberto Perdigão Maia vem cumprindo a missão de transformar preparo acadêmico e experiência profissional em conhecimento aplicado no apoio ao sucesso de pessoas e empresas de diversos portes e segmentos, no Brasil e nos Estados Unidos. Atualmente aposentado, trabalhando de forma independente, ele tem coordenado grupos de trabalho oferecendo suporte em atividades de planejamento, implementação e gestão projetos de inovação.
Paulo Maia é Economista, com Bacharelado em Ciências Econômicas pela Universidade Federal do Paraná (UFPR), de Curitiba, Brasil.
Sua formação acadêmica inclui especializações para graduados em Projeto e Análise de Sistemas e em Projetos e Análise de Investimentos, ambas pela Universidade Federal do Paraná (UFPR), e ainda em Administração de Empresas com Concentração em Marketing e Propaganda, pela FAE Business School da Faculdade de Administração e Economia (FAE), de Curitiba, Brasil, em parceria com a Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM), de São Paulo, Brasil.
Paulo Maia também tem Mestrado em Administração de Empresas (MBA) e Doutorado de Filosofia (PhD), Honoris Causa, em Administração de Empresas, ambos pela Florida Christian University, de Orlando, Flórida, nos Estados Unidos.
Com bem sucedida carreira nos importantes grupos multinacionais Caterpillar, Volvo Truck e Louis Dreyfus, no Brasil, Paulo Maia adquiriu notável experiência local e internacional em planejamento, implantação, desenvolvimento, avaliação e gestão de projetos de inovação voltados ao aumento de resultados em negócios.
Depois disso, nos Estados Unidos, ampliou sua experiência anterior ao ocupar os cargos de Diretor Geral da Account International Corporation e de Diretor de Serviços Institucionais da Florida Christian University, em Orlando, Florida.
Na sequência, aplicou sua experiência ao sucesso como cofundador e Diretor das empresas americanas GuideTrack Business Services, Safety Tax and Bookkeeping, CleanBrazil Services, Paulo Maia Business Consulting e Class A Consulting Group, todas em Orlando, Flórida, nos Estados Unidos.